|
|
08/09/2006 21:43:25 |
|
Прочитав Вашу "Несумісність". Сподобалося, дякую ! Двічі під час читання ловив себе, що запитую - чому не натиснув кнопку SOS, адже ось вона, поруч.
Журнал підживлює позитивно, таки вирішив дописати те, що розпочав давно ( а "Космический мусор", попри історію з Плутоном, переписувати не буду ;). Читатиму далі... P.S. Бачу,є гілка на літературному форумі. Бачу, є КОНи у Львові та Києва. Дуже цікаво !!! |
![]() |
|
08/09/2006 09:42:47 |
|
Ігоре, стосовно Вашої тези "масовий вихід в sf людей... "іншого покликання" призвів до валу ерзац-фантастики і думки про літературу другого сорту" - згоден. Магазин "БУКВА" має ДУЖЕ багато фантастики, однак особисто для мене вибір досить вузький... Пригадую, як після розвалу СРСР купити хорошу наукову фантастику було практично неможливо... "Бібліотека наукової фантастики" 1992 року в 14 томах - це було свято :) . Наразі звичайно стан ліпший, однак купую я в основному що - англоамериканських авторів. Це вплив того, що читав у дитинстві.
Зауважу, що про російськомовну - я казав "російськомовної перекладної фантастики"-тобто закордонної, але виданій на рос.мові. Не бачив я перекладу "Срок Авансом" на укр. мові ;) Чи "підліткової" фантастики Хайнлайна на укр. мові. І т.д. Адже є хороші, на мою точку зору, перекладені на рос.мову книги. Стосовно статті Шеллі - вона перегукується з терміном "ерзац-фантастика" і тим, що сказано вище Вами. |
І_Ж 08/09/2006 11:15:02 |
![]() |
|
07/09/2006 16:33:34 |
|
Чудово, прочитав ( не весь, кажу відразу ) другий номер журналу SF-хроніки.
Бачу, що є автори на Україні - це чудово ! Декого звичайно знаю ( по творам ), більшість - ні. Скільки з них пише українською ? Прочитав "Екстремальна ситуація" - емоційно важкувато. Хай мені грець, але Ігоре - відчувається вплив англомовної фантастики. Я сам під таким впливом Вважаю, що хорошій фантастиці - ТАК ! Особливо якщо її читають діти та підлітки - вона повинна впливати на ставлення особистості, закладати певні думки, до яких потім повертаєшся. Проте стосовно російськомовної перекладної фантастики я нічого поганого не скажу, адже там є багато хто і дуже багато хорошого, згодні ? Жаль, що на українську не перекладають. Ідею стосовно проведення конкурсу україномовних фантастичних оповідань підтримую, правда так і не зрозумів, визріла вона кінцево чи ні ? Певен, що є багато авторів, яким є що сказати... |
Олег 07/09/2006 17:02:58 І_Ж 08/09/2006 01:53:06 |
![]() |
|
07/09/2006 15:11:32 |
|
Сайт "передизайнився" на кращу сторону :)
Втім, ближче до теми - а що, насправді такі кепські справи з українською фантастикою ? Пане Ігоре, невже це дійсно так ? Невже при готовому матеріалі видатися саме на укр.мові важко ? Є статистика - скільки укр. фантастики видано наприклад у 2005 році ? |
І_Ж 08/09/2006 01:54:20 |
![]() |
|
06/07/2006 01:54:58 |
Добрі справи неминуче караються - пам'ятайте про це, Максиме! Майже три роки я підтримував невелику сторінку фантастики, а отримав погрози і образи в мій бік. То ж добре зважте, з ким маєте справу... Міркування стосовно конкурсу? Питань безліч. На якій базі? Папір? Вони готові опублікувати хоча б 30-40 оповідань? Ви уявляєте, наскільки це тривалий процес? Який механізм номінації? І хто номінатори? Бо інакше - свій до свого по своє... І таке інше. Цікавий досвід "Тенет". Раджу, також, глянути на роботу московського КЛФ. Там був свій конкурс - все просто, чітко і дуже оперативно. А журі... Повірте, Максиме, це справа далеко не першочергова. Та коли вже мова... мабуть варто залучити фахівців. Звичайно Веле Штилвелда. Це профі. Знає фантастику, пише. Гляньте його тексти... Ще Олексій Кацай. Спробуйте зацікавити Михайла Гнатюка - це редактор журналу "ЛАУРЕАТ". Успіхів. І справжньої фантастики! P.S. За останні роки українською мовою не було видано нічого вартого уваги - у фантастиці ("Лану" я ще не читав). Це факт сумний і безперечний. Навіть на одному з останніх "конів" (якщо не помиляюся) відмінили нагороду за укр. фантастику - просто нікого було нагороджувати. Взагалі! Ви певні, Максиме, що зможете накопичити хоча б мінімальну кількість прийнятних для конкурсу творів? |
Підболячний Максим 07/07/2006 14:23:07 І_Ж 07/07/2006 19:35:27 VDV 27/07/2006 09:43:47 І_Ж 27/07/2006 12:36:43 |
![]() |
|
05/07/2006 09:19:58 |
| Організація всеукраїнського конкурсу короткого україномовного фантоповідання. |
|
Ігоре, добридень Вам ще раз і ще раз. :) Пробую тут, як Ви й казали.
Хотів би переговорити з Вами у зв'язку з однією акцією, до якої я особисто маю доволі опосередковане відношення, проте, на прохання організаторів, намагаюся допомогти чим можу. От, зокрема, Вас вмовити. Тепер ближче до діла. Почну, якщо дозволите, з кількох цитат з листа мені від т.з. Крупной Пакости (редактор газети «Просто Фантастика», котра, о радість!, узялася за власну українізацію ). Російською, даруйте. «Кстати, относительно недавно был разговор с Тимуром Литовченко, в котором мы затронули такой вопрос как всеукраинский конкурс украиноязычного короткого фантастического рассказа. Хотелось бы собрать компетентное жюри и организовать хороший пиар; как думаете, удастся такое жюри набрать? Дело в том, что наш опыт организации конкурсов показывает, что меньше 10 (и больше 13) судей дают непоказательный результат. Допустим, Тимур, если удастся уговорить - Радий, в принципе дёрну Юльку Остапенку, возможно, Дяченки согласятся... А больше нету? ...» На даний момент "больше" - це Ви, як потенційний учасник жюрі, аналогічно - Володимир Арєнєв/Пузій (якщо вдасться його вмовити). Федір Чешко та Олександ Левченко попередньо, ніби, згодились... В числі інших пропозицій я запропонував залучити до жюрівства Вас, якщо ви, звісно, будете не проти… По більш конкретним умовам конкурсу: «Да, я была бы благодарна, если бы Вы связались на предмет того, согласны ли они (Левченко і Ви. Левченко погодився. Справа за Вами ;)) быть членами жюри и не могут ли сделать что-нибудь для популяризации идеи.Конкретно - планируется вялотекущий по срокам конкурс, который ориентировочно начнётся с начала 2007 года. Необходим длительный срок приёма рассказов на конкурс, так как нужно, чтобы как можно больше людей узнали о нём. Возможно, он растянется до полугода. Затем идёт этап работы жюри; впрочем, обычно судьи начинают читать рассказы раньше, по мере их поступления. В зависимости от количества рассказов, которые набегут, срок судейства - от месяца до двух. Все судьи читают все рассказы, если будет возможность и желание - высказываются о каждом или некоторых из них. Оценивают по 10-балльной шкале. Потом радуем победителей призами. К каждому из членов жюри просьба отметить авторов, показавшихся перспективными - возможно, конкртный рассказ и не вызвал желания поставить высокую оценку, но в общем, при серьёзной редакторско-воспитательной работе, из автора может вырасти нечто конкурентоспособное. Рассказы нам нужны до 17500 знаков с пробелами, "Реальность фантастики" (если согласится) берёт рассказы от 5000 до бесконечности. Где-то так.» В процесі обговорення ми дійшли до необхідності по-можливості залучити до "дійства" братів Капранових і замахнутися - ну а раптом вийде! - ледь не на рівень "Коронації слова", фантастичної, вістимо. Таким чином, як усе піде по плану - будуть три номінації - надмала форма від "Просто фантастики", мала/середня від "Реальності фантастики", велика від Капранових. От. Нижче даю переліки координат, з нетерпінням чекатиму на будь-яку відповідь. Бажано у стислий термін, оскільки з суботи перебуватиму в роз'їздах, в яких, до того ж, планую з організаторами конкурсу зустрітись. Хотілося б володіти інформацією стосовно Вашої згоди/не згоди, Ваших міркувань з цього приводу. Наперед вдячний за розуміння. Е-мейл: shot_max@rambler.ru ICQ UIN: 304103434 Тел.: +380679672328 |
![]() |
|
24/02/2006 10:20:34 |
|
Мої вітання, пане Ігоре (до речі, і з Днем захисника Вітчизни - та вітчизняного фантастичного простору так само)!
Пристаю на ваші пропозиції. На даний момент можу сказати наступне. 1) Я щиро запевняю вас у тому, що характер нашої співпраці некомерційний. Принаймні, до того моменту, поки це або не стане нас обох обтяжувати, або ми не побачимо гарну перспективу заробити для нас обох. 2) Щодо владнання питання про авторське право, то я спробую зв'язатися зі Свонвіком та "Сай-файєм" і про все домовитися. Сподіваюся, вони нічого проти мати не будуть. Про хід перемовин я вас повідомлю, щойно буде щось суттєве. 3) У мене зараз гуляють пара перекладених фантастичних оповідань (фантастика - не фентезі). По пам'яті: Майкл Флінн, "Між плесканням рук Господніх" (Between the Clapping hands of God), Джеффрі Форд, "Імперія морозива" (The Empire of the Ice Cream), Майкл Свонвік, "Повільне життя" (Slow Life) - останнє щоправда друкував "Всесвіт", хоча якщо побалакати з Юрієм Микитенком, може, вони не будуть проти того... аби це розташувати у вас на сайті: себто відкрити бібліотечку. Правда, є одна проблема, я поки не обговорював (бо не було резону) це питання з власниками авторських прав. Але обнадійливий факт полягає в тому, що всі вони наявні в електронному варіанті, відтак сподіваюся, це не стане для нас великим клопотом. Крім того, мушу визнати, я кепсько розуміюся на законах про копірайт. Якщо ви - теж, то муситиму потрусити знайомих юристів, аби побалакати з ними з даної теми, чи просто ознайомитися з усім, що діє в Неньці на правовому полі. ПРОТЕ... Можу надіслати вам їх у електронному вигляді, аби ви могли оцінити, наскільки вдається мені чи ні перекладацька діяльність (бо я не певен, коли зможу надіслати вам перші фрагменти "Періодичної таблиці фантастики"). Крім того, я вам уже колись писав про роман Чарлі Стросса "Ачелерандо". Штука - слід визнати - досить складна, бо напхана наукою по самісіньке нехочу. Прикольних ідей - до гибелі. Зараз із 9-ти розділів готові 7 із половиною. Я спілкувався з автором. Він довгий час давав мені поради стосовно того чи іншого (бо я не все розумів), а потім запідозрив, що я ладнаю контрафактний переклад, бо від своїх агентів він ніколи не чув про УКРАЇНСЬКИЙ переклад. Права на російський у нього купив, по-моєму, АСТ (чи, може "Азбука"), але, думаю, до літа російський варіант не з'явиться у продажу точно, або і взагалі - до наступного року. Можна виграти час, якщо Стросс дасть згоду на неприбуткове оприлюднення роману в netрях (я йому кревно обіцяв, що без його відома ні в якому разі не оприлюднуватиму роман). Проте знову-таки оригінальна версія була своєрідним freeware, і будь-хто міг скачати її з сайту accelerando.org. Набалакав вам купу всього. Ідеї, може сирі, але їх треба було висловити. Пишіть, що думаєте з цього приводу. |
І_Ж 24/02/2006 19:42:51 |
![]() |
|
24/02/2006 01:01:23 |
Вітаю, Богдане. Українська фантастика перебуває в стані глибокої коми. Те що видається, до того ж мізерними тиражами, зовнішнього вжитку не має жодного і, на пропонованому авторами і видавництвами рівні, мати, безперечно, не буде. В Мережі - пустка. Як вислід у книжкових ятках сурогатне, переважно фентезійне чтиво. Але ж, під лежачий камінь... Безвихідних ситуацій, як запевняють поважні світові фантасти, не існує. Вигинається навіть простір Так от: ваша пропозиція доволі трудомістка, тільки сторінок 120(!!!) - але здійсненна. Можливі варіанти - окремий розділ sf-хронік, публікація в online sf-часописі (з чим проблема, бо якісних УФ текстів обмаль) і таке інше... Але це питання технічні. Перш, ніж пристати на вашу пропозицію, я мушу мати:
|
![]() |
|
23/02/2006 18:42:34 |
| гіпертексти |
|
Пане Ігоре,
я на NB, ви казали щось про певні моменти стосовно питання-пропозиції. Радо готовий вас вислухати. |
![]() |
|
19/02/2006 17:01:13 |
![]() |
![]() |
| ||
|
Powered by SimpGB V1.37.3 ©2002-2006 Boesch EDV-Consulting